Але назва все ж таки по праву належить італійцям. "Maccarone" походить від слова "ammaccare" – "розбити", і є посиланням на спосіб виготовлення основного інгредієнта – мигдального борошна. Тому правильно говорити "макарон", Упевнений Ектор Хіменес-Браво.
У письмовому вигляді точніше буде термін «macarons», просто тому що саме так називають печива на батьківщині їхнього створення. У промові, якщо мається на увазі множина, можуть використовуватися і «макаруни», та «макаронс». У однині ж найправильнішим має бути «макарон».
Коротко: макарон – це французьке тістечко, що складається з двох круглих половинок, на основі мигдального безе з кремовою начинкою. Макарун – це американське печиво з кокосу та тертих горіхів, полите шоколадом.